* Price may vary from time to time.
* GO = We're not able to fetch the price (please check manually visiting the website).
Understanding Im/politeness Through Translation is written by Maria Sidiropoulou and published by Springer Nature. It's available with International Standard Book Number or ISBN identification 3030635309 (ISBN 10) and 9783030635305 (ISBN 13).
This book offers a unique window to the study of im/politeness by looking at a translation perspective, which offers a different set of data and allows further understanding of the phenomenon. In the arena of real-life translation practice, the workings of im/politeness are renegotiated in a different cultural context and thus pragmatically oriented cross-cultural differences become more concrete and tangible. The book focuses on the language pair English and Greek, a strategic choice with Greek as a less widely spoken language and English as a global language. The two languages also differ in their politeness orientation in certain genres, which allows for a fruitful comparison. The volume focuses on press translation first, then translation of academic texts and translation for the stage, and finally audiovisual translation (mainly subtitles). These genres highlight a public, an interactional, and a multimodal dimension in the workings of im/politeness.