Reading Tolkien in Chinese

Reading Tolkien in Chinese

  • Eric Reinders
Publisher:Bloomsbury PublishingISBN 13: 9781350374669ISBN 10: 1350374660

Paperback & Hardcover deals ―

Amazon IndiaGOFlipkart GOSnapdealGOSapnaOnlineGOJain Book AgencyGOBooks Wagon₹3,508Book ChorGOCrosswordGODC BooksGO

e-book & Audiobook deals ―

Amazon India GOGoogle Play Books ₹19.77Audible GO

* Price may vary from time to time.

* GO = We're not able to fetch the price (please check manually visiting the website).

Know about the book -

Reading Tolkien in Chinese is written by Eric Reinders and published by Bloomsbury Publishing. It's available with International Standard Book Number or ISBN identification 1350374660 (ISBN 10) and 9781350374669 (ISBN 13).

Approaching translations of Tolkien's works as stories in their own right, this book reads multiple Chinese translations of Tolkien's writing to uncover the new and unique perspectives that enrich the meaning of the original texts. Exploring translations of The Lord of the Rings, The Hobbit, The Silmarillion, The Children of Hurin and The Unfinished Tales, Eric Reinders reveals the mechanics of meaning by literally back-translating the Chinese into English to dig into the conceptual common grounds shared by religion, fantasy and translation, namely the suspension of disbelief, and questions of truth - literal, allegorical and existential. With coverage of themes such as gods and heathens, elves and 'Men', race, mortality and immortality, fate and doom, and language, Reinder's journey to Chinese Middle-earth and back again drastically alters views on Tolkien's work where even basic genre classification surrounding fantasy literature look different through the lens of Chinese literary expectations. Invoking scholarship in Tolkien studies, fantasy theory and religious and translations studies, this is an ambitious exercises in comparative imagination across cultures that suspends the prejudiced hierarchy of originals over translations.