* Price may vary from time to time.
* GO = We're not able to fetch the price (please check manually visiting the website).
The Bilingual Muse is written by Adrian Wanner and published by Northwestern University Press. It's available with International Standard Book Number or ISBN identification 0810141256 (ISBN 10) and 9780810141254 (ISBN 13).
The Bilingual Muse analyzes the work of seven Russian poets who translated their own poems into English, French, German, or Italian. Investigating the parallel versions of self-translated poetic texts by Vladimir Nabokov, Joseph Brodsky, Andrey Gritsman, Katia Kapovich, Marina Tsvetaeva, Wassily Kandinsky, and Elizaveta Kul’man, Adrian Wanner considers how verbal creativity functions in different languages, the conundrum of translation, and the vagaries of bilingual identities. Wanner argues that the perceived marginality of self-translation stems from a romantic privileging of the mother tongue and the original text. The unprecedented recent dispersion of Russian speakers over three continents has led to the emergence of a new generation of diasporic Russians who provide a more receptive milieu for multilingual creativity.