Machine Translation(English, Paperback, Poibeau Thierry)

Machine Translation(English, Paperback, Poibeau Thierry)

  • Poibeau Thierry
Publisher:MIT PressISBN 13: 9780262534215ISBN 10: 0262534215

Paperback & Hardcover deals ―

Amazon IndiaGOFlipkart ₹ 974SnapdealGOSapnaOnlineGOJain Book AgencyGOBooks Wagon₹2,588Book ChorGOCrosswordGODC BooksGO

e-book & Audiobook deals ―

Amazon India GOGoogle Play Books GOAudible GO

* Price may vary from time to time.

* GO = We're not able to fetch the price (please check manually visiting the website).

Know about the book -

Machine Translation(English, Paperback, Poibeau Thierry) is written by Poibeau Thierry and published by MIT Press Ltd. It's available with International Standard Book Number or ISBN identification 0262534215 (ISBN 10) and 9780262534215 (ISBN 13).

A concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and major players in the industry. The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools-computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language. This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence. This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential. The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details. The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field. It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning. Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.