Modernism and Non-Translation(English, Hardcover, unknown)

Modernism and Non-Translation(English, Hardcover, unknown)

  • unknown
Publisher:ISBN 13: 9780198821441ISBN 10: 0198821441

Paperback & Hardcover deals ―

Amazon IndiaGOFlipkart ₹ 3002SnapdealGOSapnaOnlineGOJain Book AgencyGOBooks Wagon₹239Book ChorGOCrosswordGODC BooksGO

e-book & Audiobook deals ―

Amazon India GOGoogle Play Books GOAudible GO

* Price may vary from time to time.

* GO = We're not able to fetch the price (please check manually visiting the website).

Know about the book -

Modernism and Non-Translation(English, Hardcover, unknown) is written by unknown and published by Oxford University Press. It's available with International Standard Book Number or ISBN identification 0198821441 (ISBN 10) and 9780198821441 (ISBN 13).

This book explores the incorporation of untranslated fragments from various languages within modernist writing. It studies non-translation in modernist fiction, poetry, and other forms of writing, with a principally European focus and addresses the following questions: what are the aesthetic and cultural implications of non-translation for modernist literature? How did non-translation shape the poetics, and cultural politics, of some of the most important writers of this key period?This edited volume, written by leading scholars of modernism, explores American, British, and Irish texts, alongside major French and German writers and the wider modernist recovery of Classical languages. The chapters analyse non-translation from the dual perspectives of both 'insider' and 'outsider', unsettling that false opposition and articulating in the process their individuality of expression and experience. The range of voices explored indicates something of the reach and vitality of the matter of translation--and specifically non-translation--across a selection of poetry, fiction, and non-fictional prose, while focusing on mainly canonical voices. Together, these essays seek to provoke and extend debate on the aesthetic, cultural, political, and conceptual dimensions of non-translation as an important yet hitherto neglected facet of modernism, thus helping to re-define our understanding of that movement. It demonstrates the rich possibilities of reading modernism through instances of non-translation.